Maďarič karhá kritikov jazykovej novely. Čítal ju vôbec on sám?

Autor: Ondrej Dostál | 22.12.2008 o 10:48 | Karma článku: 9,44 | Prečítané:  1841x

Minister kultúry Marek Maďarič bohorovne karhá kritikov novely zákona o štátnom jazyku a obviňuje ich, že si jej návrh ani neprečítali. Z jeho argumentácie však vyplýva, že si ju poriadne neprečítal ani on sám. Prípadne prečítal, ale nepochopil, čo jeho ministerstvo vlastne navrhuje. Nevedno, čo by bolo horšie.

Na Slovensku po slovensky! Inak budú pokuty.Na Slovensku po slovensky! Inak budú pokuty.www.pravda.sk

Minulý týždeň sa Marek Maďarič v denníku Pravda v článku O čom nie je novela zákona o štátnom jazyku takto obul do kritikov novely zákona o štátnom jazyku: "Už sme to raz zažili. Tlačový zákon mal podľa médií a opozície spôsobiť zánik slobodného písania na Slovensku. Nestalo sa tak. Teraz sa predmetom pomaly obdobnej hystérie stáva novela zákona o štátnom jazyku. Vyjadruje sa k nej kdekto a zdá sa, že bez toho, aby si ju vôbec prečítal." Keďže patrím k tým, ktorí sa k zákonu o štátnom jazyku vyjadrujú, lebo ho považujem za zlý a obmedzujúci slobodu prejavu a inicioval som k návrhu novely hromadnú pripomienku, cítim sa jeho slovami priamo dotknutý. Novelu som si prečítal. Zdá sa, že na rozdiel od pána ministra.

Maďarič sa v článku vyjadruje k zámeru zaviesť do zákona pokuty takto: "A teraz k pokutám, ktoré sa stali synonymom zákona o štátnom jazyku. Tieto majú predovšetkým preventívny charakter, o čom svedčí aj navrhovaný spôsob ich ukladania. Pokuta totiž môže nasledovať až po dvoch písomných upozorneniach."  Nevedno, kde pán minister prišiel na tie dve písomné upozornenia. V návrhu novely zákona, ktorý dalo ministerstvo kultúry do pripomienkového konania, sa k pokutám uvádza nasledovné: "Ak ministerstvo kultúry pri výkone dohľadu zistí porušenie povinností v rozsahu podľa § 9 ods. 1 a orgán a právnická osoba podľa § 3 ods. 1, fyzická osoba podnikateľ alebo právnická osoba po  písomnom upozornení ministerstva kultúry neodstránia protiprávny stav v určenej lehote alebo nevykonajú v určenej lehote nápravu zistených nedostatkov, uloží ministerstvo kultúry orgánu a právnickej osobe podľa § 3 ods. 1, fyzickej osobe podnikateľovi  a právnickej osobe pokutu od 100 do 5 000 eur." Žiadne dve písomné upozornenia. Jedno písomné upozornenie, lehota na nápravu a pokuta.

Opakované písomné upozornenie sa spomína iba v dôvodovej správe: "Uloženie pokuty sa navrhuje až v takom prípade, ak sa ani po opakovanom písomnom upozornení zo strany ministerstva kultúry nepristúpilo k odstráneniu nevyhovujúceho stavu." Je teda pravdepodobné, že ministerstvo kultúry naozaj má zámer pristupovať k pokutám až po opakovanom upozornení, do pripomienkového konania však dalo návrh novely, v ktorom je napísané niečo iné. Znenie dôvodovej správy je síce dôležité, ale pre uplatňovanie zákona je rozhodujúce to, čo je napísané v zákone samom, nie v dôvodovej správe. Čítal minister Maďarič návrh novely zákona o štátnom jazyku? Alebo sa naváža do kritikov novely bez toho, aby si ju on sám poriadne prečítal? A ak ju čítal a tvrdí, že v nej je niečo, čo v nej nie je, klame vedome o jej obsahu, alebo len jej obsah nepochopil a nechal sa uniesť v zápale boja k nepravdivému tvrdeniu? Tak, či onak - jedno lepšie ako druhé. Najmä, keď kritikom novely vyčíta, že novelu nečítali.

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Už ste čítali?